Inicio | Temas Bíblicos |Leia a Biblia Leia a Bíblia | Post´s em Espanhol |Doações |Contato pt Portuguese
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Elohim verdadeiro, e a Yeshua o Messias, a quem enviaste. JOÃO 17:3
faceicon
QÉBER em hebraico “sepultura” exclui SHEOL do significado de “sepultura”?

QÉBER em hebraico “sepultura” exclui SHEOL do significado de “sepultura”?
Alguns religiosos que não se dedicam ao estudo investigativo da Bíblia, mas a pesquisam apenas para confirmar aquilo que já pregam, afirmam que as Testemunhas de Jeová estão erradas quando dizem que a palavra hebraica seol se refere à sepultura. Argumentam que “sepultura em hebraico é qéber e não seol”. O que estes críticos afirmam é fruto de uma pesquisa superficial, fruto de repetições, boatos e falta de estudo sério. Por que afirmo isso? A Bíblia ao se referir à sepultura de indivíduos emprega tanto qéber (o mesmo que qéver) no V.T quanto táfos no N.T em grego. Quando a Bíblia se refere a um lugar específico de sepultamento, ou túmulo, ela usa outras palavras hebraicas e gregas, não she′óhl e haí•des. (Gênesis 23:7-9; Mateus 28:1) A Bíblia não usa a palavra “Seol” para se referir a um túmulo em que várias pessoas são sepultadas juntas, mas sim qéber, como no caso de um túmulo de família ou uma sepultura coletiva. — Gênesis 49:30, 31. Todavia isso não quer dizer que seol “não se refere à sepultura”. A palavra hebraica seol é definida corretamente na obra Estudo Perspicaz das Escrituras. Seol é a sepultura comum da humanidade, o domínio da sepultura; não um lugar de sepultamento ou sepulcro específico (hebr.: qé•ver, Jz 16:31; qevu•ráh, Gên 35:20), nem um túmulo individual (hebr.: ga•dhísh, Jó 21:32).Todas as ocorrências desta palavra hebraica podem ser consideradas aqui neste link. Poderá escutar o áudio e tirar a correta conclusão neste artigo.
Léxico Brown-Driver-Briggs
קֶ֫בֶר (qéber) Substantivo Masculino 1Kings 13:31 Sepultura, Sepulcro
Há casos em que várias palavras podem significar a mesma coisa, contudo, algumas palavras sendo mais específicas que outras. Por exemplo, em hebraico a palavra varão ou homem possui varias palavras: ish , géber , enosh , adam… todas estas palavras são vertidas por “homem” ou “varão” na maioria das Traduções da Bíblia. Na TNM, enosh é corretamente vertida por “homem mortal” , géber por “varão vigoroso”, adam é traduzida “homem terreno” ou simplesmente Adão. Ou seja, temos várias palavras com um significado básico de “homem”. O mesmo ocorre com seol, qéber e gadhish. Todas se referem à sepultura, contudo, algumas são mais específicas que outras. Dizer que pelo fato de uma significar sepultura, outra não significa, é uma falácia da dicotomia. É uma falácia onde alguém apresenta algo como a única alternativa, quando há mais de uma alternativa envolvida. Isso é coisa de gente embusteira ou sem informação. Ainda que a pessoa defenda um equívoco por falta de informação, ela ainda assim está enganando outros. Vamos parar de cantarolar em Igrejas e templos e vamos estudar também não é gente? Muitas pessoas que fazem todo tipo de falcatrua e aprontam todo tipo de sujeira, depois viram evangélicos e em pouco tempo são designados até mesmo pastores, sem sequer estudar com afinco e amor a palavra de Deus. E os que estudam, as vezes estudam não por amor verdadeiro pela Bíblia, mas para tentar provar que aquilo que crê é a verdade. Jesus alertou contra este perigo e disse em certa ocasião “cuidado com o fermento dos fariseus” se referindo ao ensino errado. Aprender distorções e desvios sutis não requer nenhum esforço da parte da pessoa. Basta ouvir cultos evangélicos liderados por pastores irresponsáveis. As Testemunhas de Jeová ainda prosseguem em sua visita aos lares orientando amorosamente as pessoas a respeito da importância do estudo das Escrituras. Se dermos ouvidos aos verdadeiros mensageiros de Deus e de Cristo, não seremos enganados por ensinos equivocados. Em Eclesiastes 9:5 ocorre a palavra hebraica SHEOL e observe como esta é vertida na Versão Almeida Revista e Corrigida:
“Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças, porque na sepultura, para onde tu vais, não há obra nem projeto, nem conhecimento, nem sabedoria alguma”. Eclesiastes 9:10

https://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2015/02/01/qeber-em-hebraico-sepultura-exclui-sheol-do-significado-de-sepultura/

Tags: