O NOME DO SALVADOR
O NOME DO SALVADOR
I – O NOME DO SALVADOR
Atualmente, muitos cristãos chamam o Mashiach (Messias) de JESUS. Tal nome decorreu de um longo processo de transliteração (e não tradução), objetivando-se adaptar o nome do Salvador às línguas de outros países. Contudo, o Mashiach é judeu e possui um nome em hebraico: YESHUA (lê-se como “Ieshúa”, sendo que o “sh” possui o som da letra “x” – xis).
Em hebraico, YESHUA significa “YHWH é a salvação”, “YHWH salva” ou simplesmente “salvação”.
O nome do Salvador não foi escolhido pelos pais do Mashiach (Messias), mas sim pelo próprio YHWH, que enviou um anjo para anunciá-lo a Yosef (José):
“Yosef [José], filho de David, não tenha medo de receber Miryam [Maria] em sua casa como mulher, pois o que foi gerado nela procede da Ruach HaKodesh [espírito de santidade ou Espírito Santo]. Ela dará à luz um filho, e você lhe chamará YESHUA, porque ele salvará seu povo dos pecados dele.” (Matityahu/Mateus 1:20-21).
Ora, se Yeshua significa “YHWH é a salvação”, façamos uma releitura do versículo para entendermos qual foi a mensagem transmitida pelo anjo:
“Ela dará à luz um filho, e você lhe chamará YESHUA [YHWH é a salvação], porque ele YUSHÍA [salvará] seu povo dos pecados dele.” (Matityahu/Mateus 1:21).
Verifique o jogo de palavras típico da literatura hebraica: o nome do Messias será YESHUA porque ele YUSHÍA (salvará). Diferentemente da cultura ocidental, em que os pais atribuem aos filhos nomes desprovidos de significado, na cultura semita o nome revela o próprio caráter da pessoa. Daí, o Mashiach recebeu um nome especial que retrata seu caráter e sua própria missão: salvar o povo do ETERNO de seus pecados.
Cumpre destacar que o anjo nunca poderia ter falado “JESUS”, visto que a letra “j” (jota) não existe em hebraico e nem em aramaico, línguas faladas por Yeshua e por seus pais. Também não existe “j” (jota) em grego ou em latim. Somente veio a ser criada a letra “j” por volta de 500 anos atrás. Ou seja, antes do século XVI, nenhum cristão chamava o Salvador de “Jesus”, uma vez que não se pronunciava o som da letra jota.
Não estamos, com isso, querendo desmerecer o nome “JESUS”. Não! Muitas pessoas no mundo inteiro podem ser alcançadas por meio do nome de “Jesus” e obter a salvação, como de fato se tem visto há tempos. Respeitamos aqueles que adotam o nome “Jesus”, que já se tornou consagrado nos últimos séculos, porém, preferimos utilizar o nome verdadeiro em hebraico: YESHUA.
Mais importante do que o nome (YESHUA ou JESUS) é a existência de um relacionamento pessoal, sincero e verdadeiro com o Salvador, obedecendo aos mandamentos da Torá. Afinal, ensinou o Mashiach:
“Se vocês me amam, guardarão meus mandamentos.” (Yochanan/João 14:15).
Existem pessoas que usam o nome JESUS e obedecem aos mandamentos, enquanto existem pessoas que usam o verdadeiro nome (YESHUA) e são desobedientes. Logo, a salvação não está ligada a conhecer o nome verdadeiro, mas sim à obediência aos mandamentos da Torá. É importante dizer isto porque muitos grupos de judeus messiânicos fanáticos têm divulgado a seguinte heresia: “quem pronuncia o nome YESHUA é salvo; quem chama o Salvador de JESUS está condenado”. Ora, a salvação não vem por meio da pronúncia do nome em hebraico, mas sim pelo “novo nascimento”, conforme ensinou o Mashiach em Yochanan guímel (João, capítulo 3).
Por conseguinte, respeitamos o nome JESUS, mas preferimos usar o verdadeiro nome dado por um anjo de YHWH: YESHUA.
II – YESHUA, YESHU, YAHUSHUA, YAOHUSHUA, YEHOSHUA OU YAHSHUA?
QUAL O VERDADEIRO NOME?
Atualmente, têm surgido muito grupos que afirmam que YESHUA não é o nome do Mashiach, e daí cada facção afirma que descobriu o “verdadeiro” nome, existindo uma gama de nomes supostamente verídicos:
-
a) Yehoshua;
-
b) Yahshua;
-
c) Yahushua;
-
d) Yahusha;
-
e) Yaohushua;
-
f) Yeshu;
-
g)