Pix.: 22992540111 (Qualquer ajuda é bem Vinda. Gratidão)
Inicio | Temas Bíblicos |Leia a Biblia Leia a Bíblia | Post´s em Espanhol |Doações |Contato pt Portuguese
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Elohim verdadeiro, e a Yeshua o Messias, a quem enviaste. JOÃO 17:3
faceicon
EL VERDADERO NOMBRE DEL SALVADOR

EL VERDADERO NOMBRE DEL SALVADOR

Sin excepción, todas las fuentes conocedoras declaran que el nombre del Salvador que le dio el ángel que se le apareció a José en Mateo 1:21 era YAHSHUA. En el hebreo se escribe יהושע y muchas traducciones de la Biblia dan la variación “Jehoshua/Yehoshua” (Números 13:16) como el intento de transliteración. En consecuencia, muchos han cuestionado la forma YAHSHUA que se utiliza en diferentes publicaciones.

La dificultad que presenta la forma YEHOSHUA es fácilmente explicable. Hemos demostrado que los puntos vocálicos que dictan esta forma de transliteración son menos antiguos que las letras de la palabra, ya que fueron introducidos entre el 600 y el 900 C.E. Al igual que con el tetragrámaton, debemos rechazar estos puntos vocálicos porque están produciendo una palabra híbrida si la transliteramos como YEHOSHUA. Para ser coherentes debemos rechazar los puntos vocálicos y encontramos simplemente las letras en hebreo יהוה. Las tres primeras letras son vocales como se puede comprobar en la Guerra de los Judíos de Josefo, Libro 5, Capítulo 5, Sección 7, y en cualquier buen libro de gramática hebrea bajo el tema “Letras vocales”.

En muchas ocasiones estas tres primeras letras del Nombre hebreo del Salvador parecen ser malinterpretadas y surgen preguntas a causa de la ו (waw). Muchos documentos antiguos han sido descubiertos por expediciones arqueológicas, y también varias instancias en las Escrituras Hebreas Inspiradas muestran, que cuando el Nombre Yahweh fue aplicado al nombre de una persona, fue abreviado usando la forma יהו.

No existe ningún precedente del uso del tetragrámaton completo cuando se aplica a un ser humano. Ahora recuerda que hemos demostrado que estas letras son vocales. NO son consonantes y por lo tanto NO pueden ser pronunciadas YEHU. Deben ser pronunciadas YAHW ya que son equivalentes a las vocales inglesas IAU. Como el Dr. Edward Horowitz ha mostrado gráficamente en su libro, How the Hebrew Language Grew (Cómo creció la lengua hebrea), estas son letras débiles y pierden parte de su precisión al ser pronunciadas. Por lo tanto, las tres primeras letras se pronuncian como una sílaba y waw saca el ה, de modo que en lugar de una exhalación corta como es normal al final del ה, el sonido emerge como YAHW. Prueba a decirlo para ti mismo.

El resto del Nombre del Salvador es שע. Se pronuncia “shua” y usted puede confirmarlo en la Concordancia de Strong, número H8668. En realidad la última “a” corta que translitera la ע no es la terminación femenina. Esta letra en el idioma hebreo es la más difícil de pronunciar claramente y por eso toma el sonido de una “a” gutural corta en este caso. Sin embargo, esto no lo convierte en un nombre femenino como los demás nombres hebreos terminados en ה, ah.

– Elder Jacob O. Meyer.
#LaVerdadBíblica

Tags: