Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Elohim verdadeiro, e a Yeshua o Messias, a quem enviaste. JOÃO 17:3
Genesis 1:26 – Façamos o homem. Plural Majestático da palavra ELOHIM.
Genesis 1:26 – Façamos o homem. Plural Majestático da palavra ELOHIM.
* A palavra hebraica no plural ( ELOHIM)
A palavra hebraica mais comum usada no Antigo Testamento para designar Deus é Elohim. Este é um nome plural. “No princípio Deus criou o céu e a terra.” (Gen. 1:1). “Elohim” não é o nome pessoal de Deus. Ele refere-se a Sua divindade, Sua posição em relação as criaturas. Ele significa: “O Forte”. Esta palavra do plural Hebraico é usada 2470 vezes no Velho Testamento. É aplicada a homens que exerceram autoridade, a anjos, e a muitos deuses do paganismo, assim como ao único Deus verdadeiro. Quando aplicada ao único verdadeiro Deus, Elohim é visualmente associada com verbos no singular, adjetivos e advérbios. Por exemplo, a palavra hebraica para “criar” em Gênesis 1:1 “bara” é singular. Elohim, designando o único verdadeiro Deus, não indica uma pluralidade de Deuses (politeísmo ou triteísmo) nem uma pluralidade de pessoas em uma substância (Trinitarianismo). Se o nome no plural Elohim tivesse intenção de se referir a uma pluralidade de pessoas ou pluralidade de Deuses quando usado em relação ao único e verdadeiro Deus, Ele estaria sempre identificado por esta palavra no plural. Nós, entretanto, encontramos que este não é o caso. A forma singular “Eloah” também é usada em referência a Deus. Isto especialmente se faz verdade nos livros poéticos do Antigo Testamento. Quarenta e um de cinqüenta e seis ocorrências de Eloah estão em Jó. Os escritores dos registros do Velho Testamento usaram a palavra Elohim para designar o único verdadeiro Deus, mostrando Sua infinita superioridade às divindades politeístas e indicar Sua singular existência. A pluralidade dos atributos e poderes que o politeísmo distribuiu muitas divindades finitas pertencem a uma pessoa infinita – o verdadeiro Deus. Esta pessoa infinita declarou: “Eu sou o Senhor vosso Deus. Vós não tereis outros deuses perante mim.” (Exo. 20:2,3). A pluralidade de majestade. Quando usado em referência a um verdadeiro Deus, o nome plural no hebraico Elohim denota majestade, excelência, superioridade. Refere-se à infinita plenitude e grandeza ilimitada. Ela designa o “quantitativo” mais que a pluralidade numérica. Ela diz “o quão mais” e não “o quanto mais”. O uso de nomes e pronomes no plural em referência a Deus comumente é conhecido como “plural de majestade”. Este pensamento é mantido nas seguintes citações. Em nota sobre Gênesis 1:1, Joseph Bryant Rotherham faz as seguintes observações: Deve ser cuidadosamente observado que, embora “elohim” seja a forma plural ainda quando, como aqui, é construída com um verbo no singular, é naturalmente singular no sentido; especialmente visto que o “ plural de qualidade” ou “excelência”abunda no Hebraico onde a referência é inegavelmente a algo que deve ser entendido em número singular. (Rotherham, Joseph Bryant. The Emphasized Bible. London: H.R. Alleson, 1901-Vol. I, p.33). Louis Berkhof, presidente do Seminário Teológico Calvin, faz a seguinte observação com respeito a palavra Elohim: O nome raramente ocorre no singular, exceto em poesia. O plural deve ser considerado como intensivo, e portanto serve para indicar plenitude de poder. (Op.cit.,p.48). Dr. William Smith da Universidade de Londres, um século atrás, foi declarado como “o mais eminente lexicógrafo na língua Inglesa falada no mundo”. A posição a seguir é feita no dicionário Bíblico editado pelo Dr. Smith: A forma plural Elohim tem feito surgir muita discussão. A estranha idéia de que ela se refere a Trindade de Pessoas na divindade, dificilmente encontra hoje um apoio entre os escolares. Ela é inclusive o que os gramáticos chamam de “plural de majestade”, ou ela denota a “plenitude” da força divina, a “soma dos poderes” amostrados em Deus.(Smith, William. A Dictionary of the Bible, Philadelphia: American Baptist Publication Society, 1863, p.216). Embora um trinitariano, Dr. Augustus H. Strong mostra que a palavra plural “Elohim” freqüentemente demanda significado de singular. Pensava-se que o estilo de discurso real era um costume de longa data depois do tempo de Moisés, Faraó não o usou. Em Gênesis 41:41-44, ele diz: “Eu te tenho posto sobre toda a terra do Egito… Eu sou Faraó.” Mas uma investigação posterior parece provar que o plural de Deus foi usado pelos cananitas antes da ocupação hebrea. O único Faraó é chamado “meus deuses” ou “meu deus”, indiferentemente. A palavra “mestre” é usualmente encontrada no plural no Velho Testamento. (Gen. 24:9-51; 39:19; 40:1). O plural dá articulação ao sentido da reverência. Ele significa magnitude ou plenitude. Os hebreus tinham muitas formas no plural, onde nós usaríamos o singular, como “céus” ao invés de “céu”, “águas” ao invés de “água”. Nós, também falamos de “novidades”, “salários” e dizemos “vocês” ao invés de “vós”. (Op. cit., pp. 318,319). Strong cita Gustav Friedrich Oehler, Old Testament Theology, como chamando Elohim “plural quantitativo” significando grandeza ilimitada. (Ibid, 318).
I- Pronomes Pessoais no Plural
Há quatro registros no Velho Testamento onde pronomes pessoais no plural são usados em referencia a Deus. Os trinitarianos afirmam que isto ensina sua teoria. Isto não é verdade. Em nenhuma maneira estes quatros textos ensinam que existe uma pluralidade de pessoas em Deus. Os quatro textos em questão seguem: Gênesis 1:26 – Façamos o homem à nossa imagem (us) Gênesis 3:22 – O homem se tornou um de nós (nós) Gênesis 11:7 – Desçamos e confundamos (us= nós) Isaías 6:8 – Quem irá por nós? (nós)
Os pronomes pessoais no plural nestes versos referem-se a um Deus singular. Está isto claro pelo fato de que pronomes singulares são usados no contexto fazendo referência a Deus. Em Gênesis 1:26, Deus disse, “Façamos o homem em nossa imagem, segundo nossa semelhança.” No próximo verso porém, nós lemos, “ Então cria Deus o homem na sua imagem, à imagem de Deus o criou, macho e fêmea os criou.” Em Isaías 6:8 nós lemos, “Também eu ouvi a voz do Senhor dizendo: Quem eu enviarei, e quem irá por nós?” Deus falou de Si no singular. Em todo o resto da Bíblia, exceto estes quatro textos, Deus é designado por pronome no singular. Quando falando de Si, eles dizem, “Eu, meu, mim”. Quando os homens falam concernente a Deus, eles dizem. “Ele, Dele, Nele.” Se o pronome no plural destes quatro versos referem-se a pluralidade de pessoas em Deus, porque Deus não é sempre designado pelos pronomes no plural? Além disso, se estes pronomes no plural denotassem pluralidade em Deus, nada há que revele quantos há nesta pluralidade se seriam dois, três, dez ou mil. Aplicando pluralidade em Deus resultaria em politeísmo, não Trinitarianismo. Estes pronomes no plural, assim como o nome plural Elohim, refere-se ao plural de majestade. Deus é representado ao se dizer, “Façamos” ao invés de “Faça” com indicação de Sua glória e grandeza. Dr. William Evans, também um trinitariano, escreveu o seguinte:
Alguns diriam que o “Façamos (us) em Gênesis 1:26 – “ Façamos nós o homem,” refere-se à consulta de Deus ao anjo com quem Ele toma conselho antes de fazer algo de importante, mas Isaías 40:14 – “Mas de quem tomará conselho.” Mostra que este não é o caso; e Gênesis 1:27 contradiz a idéia, pois ela repete a posição “na imagem de Deus,” não a imagem dos anjos; também em que Deus criou o homem na Sua Própria imagem, na imagem de Deus (não anjos) criou. “O nós” de Gênesis 1:26, portanto, é propriamente entendido como plural de majestade, como indicativo de dignidade e majestade do relator. A tradução apropriada para este verso não deveria ser “Façamos nós”, mas “nós vamos fazer,” indicando uma linguagem de solução mais que consulta. (Evans, William. The Great Doctrines of the Bible. Chicago: Moody Press, 1939, p. 27).